Thread Rating:
  • 0 Vote(s) - 0 Average
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
Redd White of BlueCorp
#1
Quem já jogou Phoenix Wright deve conhecer aquela personagem do segundo caso: o sr. Redd White. Eis um pedaço de informação tirado da Wikipedia:

"Redd's Japanese name means "Small, Medium, Large." The American version uses colors instead of sizes (Redd White of the Blue Corporation). Redd constantly makes up words (such as "splendiferious") and misuses random Spanish phrases. In Gyakuten Saiban 1, Masaru Konaka uses English words, having just returned from a trip to the United States. Bluecorp is called "KonaCulture" in the Japanese version.

Ainda bem que se lembraram de mudar o nome para a versão americana Tongue
If you don't stand for something, you'll fall for anything
Reply
#2
Aí está algo que levaria com algumas "OBJECTION!" dos fiscais tugas! Smile
"I have no answers for you, vermin. Only scorn!"
- The Vyro-Ingo, "Star Control 3"
Reply
#3
- What do you call a psychic midget running from the cops?
- A Small Medium at Large
Est Sularus Oth Mithas
Reply
#4
Biggrin
Também há um episódio das PPG, que por acaso é o mais engraçado que já vi, em que há montes de frases assim (incluindo essa), tais como, quando a médium é capturada pela polícia, as manchetes dos jornais têm: "It's rare to see a medium so well done"
If you don't stand for something, you'll fall for anything
Reply


Forum Jump:


Users browsing this thread: 1 Guest(s)